Ir al contenido principal

Destacados

¿Qué es la Revitalización Lingüística?

Los idiomas de todo el mundo no tienen la misma vitalidad; las lenguas indígenas son las más amenazadas.  El 24% de la diversidad lingüística del mundo se ha perdido en los últimos 60 años  (Campbell & Belew, 2018).   Una lengua en peligro de extinción corre el riesgo de desaparecer si sus hablantes nativos mueren, dejan de usarla en todos los contextos posibles, o si cambian a otra lengua y dejan de transmitir su lengua materna a las generaciones futuras (Moseley, 2010). A lo largo de los años se han realizado varios esfuerzos para promover el uso de un idioma, por eso la revitalización lingüística se ha convertido en una actividad importante en todo el mundo. La revitalización de la lengua tiene como objetivo salvar y estabilizar las lenguas en peligro de extinción. Conocer la relevancia de la revitalización lingüística puede hacernos comprender que este proceso es necesario para proteger la diversidad lingüística. Ningún factor determina por sí solo si una lengua e...

Documentación

De acuerdo con Susan Kalt, en su proyecto:Yachay Q’ipi: colaboraciones para revitalización y documentación de la lengua y cultura quechua, las lenguas ancestrales son de tradición oral. Lamentablemente, son muy pocos los hablantes que tienen la oportunidad de acceder a la educación formal en su propia lengua, por esta razón, consideramos que la documentación es un método importante para la revitalización de esta. Para poder lograr la documentación exitosa de una lengua, es necesario un esfuerzo muy grande por parte de los interesados en la revitalización y de los hablantes nativos de la lengua en cuestión, ya que como primer paso se debe realizar una amplia recopilación de videograbaciones que luego deben ser transcritas, traducidas y analizadas. Esta recolección de datos es el punto de partida para el método de la documentación, que posteriormente pueden ser usados en todos los contextos comunicativos, incluyendo el familiar y el educativo. Además, es necesario que la documentación este al alcance de todas las personas para que este método sea más exitoso. Como describe Kalt en su proyecto, se pueden poner al servicio de la documentación las nuevas y diversas tecnologías que faciliten y aceleren la producción de materiales digitales de amplia difusión, ya que estás lenguas necesitan que estos métodos de revitalización sean puestos en marcha de manera inmediata. 

Finalmente, es necesario tener en cuenta que hay que complementar el método de la documentación con otros procedimientos enfocados, de igual manera, a la rehabilitación de las lenguas. Por ejemplo, la escritura como parte de la documentación, debe complementarse con métodos de oralidad ya que estos dos siempre están ligados y deben complementarse entre sí. Además, es importante resaltar que con la desaparición de una lengua también se pierden las conocimientos e identidades ancestrales únicos y que tiene una gran riqueza cultural.  


Fuente:

Kalt, S. (2011) Voces E Imágenes de Las Lenguas en Peligro (PUCE I). Foundation for Endangered Languages, 280-294. Recuperado de: http://espanolcontacto.fe.uam.es/wordpress/wp-content/uploads/2017/02/Voces-e-im%C3%A1genes-las-lenguas-ind%C3%ADgenas-del-Ecuador.pdf


Comentarios

Entradas populares